| The L-rd, mindful of us, will bless. He will bless
the House of Israel; He will bless the House of Aaron; He will bless those
who fear the L-rd, the small with the great. May the L-rd increase
[blessing] upon you, upon you and upon your children. You are blessed unto
the L-rd, the Maker of heaven and earth. The heavens are the heavens of
the L-rd, but the earth He gave to the children of man. The dead do not
praise G-d, nor do those that go down into the silence [of the grave]. But
we will bless G-d, from now to eternity. Halleluyah Praise G-d.
I love the L-rd, because He hears my voice, my prayers.
For He turned His ear to me; all my days I will call [upon Him]. The pangs
of death encompassed me, and the agonies of the grave came upon me,
trouble and sorrow I encounter and I call u upon the Name of the L-rd:
Please, L-rd, deliver my soul! The L-rd is gracious and just, our G-d is
compassionate. The L-rd watches over the simpletons; I was brought low and
He saved me. Return, my soul, to your rest, for the L-rd has dealt kindly
with you. For You have delivered my soul from death, my eyes from tears,
my foot from stumbling. I will walk before the L-rd in the lands of the
living. I had faith even when I said, "I am greatly afflicted;" [even
when] I said in my haste, "All men are deceitful."
What can I repay the L-rd for all His kindness to me?
I will raise the cup of salvation and call upon the Name of the L-rd. I
will pay my vows to the L-rd in the presence of all His people. Precious
in the eyes of the L-rd is the death of His pious ones. I thank you, L-rd,
for I am Your servant. I am Your servant the son of Your handmaid, You
have loosened my bonds. To You I will bring an offering of thanksgiving,
and I will call upon the Name of the L-rd. I will pay my vows to the L-rd
in the presence of all His people, in the courtyards of the House of the
L-rd, in the midst of Jerusalem. Halleluyah Praise G-d.
Praise the L-rd, all nations! Extol Him, all peoples!
For His kindness was mighty over us, and the truth of the L-rd is
everlasting. Halleluyah Praise G-d.
Give thanks to the L-rd, for He is good, for His
kindness is everlasting.
Let Israel say [it], for His kindness is everlasting.
Let the House of Aaron say [it], for His kindness is
everlasting.
Let those who fear the L-rd say [it], for His
kindness is everlasting.
Out of narrow confines I called to G-d; G-d answered
me with abounding relief. The L-rd is with me, I will not fear what can
man do to me? The L-rd is with me, through my helpers, and I can face my
enemies. It is better to rely on the L-rd, than to trust in man. It is
better to rely on the L-rd, than to trust in nobles. All nations surround
me, but I cut them down in the Name of the L-rd. They surrounded me, they
encompassed me, but I cut them down in the Name of the L-rd. They
surrounded me like bees, yet they are extinguished like a fire of thorns;
I cut them down in the Name of the L-rd. You [my foes] pushed me again and
again to fall, but the L-rd helped me. G-d is my strength and song, and
this has been my salvation. The sound of joyous song and salvation is in
the tents of the righteous: "The right hand of the L-rd performs deeds of
valor. The right hand of the L-rd is exalted; the right hand of the L-rd
performs deeds of valor!" I shall not die, but I shall live and relate the
deeds of G-d. G-d has chastised me, but He did not give me over to death.
Open for me the gates of righteousness; I will enter them and give thanks
to G-d. This is the gate of the L-rd, the righteous will enter it.
I thank You for You have answered me, and You have
been a help to me (Repeat this verse).
The stone scorned by the builders has become the main
cornerstone (Repeat this verse).
This was indeed from the L-rd, it is wondrous in our
eyes (Repeat this verse).
This day the L-rd has made, let us be glad and
rejoice on it (Repeat this verse).
O L-rd, please help us! O L-rd, please help us!
O L-rd, please grant us success! O L-rd, please grant
us success!
Blessed is he who comes in the Name of the L-rd; we
bless you from the House of the L-rd. (Repeat this verse).
The L-rd is Almighty, He gave us light; bind the
festival-offering until [you bring it to] the horns of the altar. (Repeat
this verse)
You are my G-d and I will thank You; my G-d, I will
exalt You. (Repeat this verse)
Give thanks to the L-rd, for He is good, for His
kindness is everlasting. (Repeat this verse).
L-rd, our G-d, all Your works shall praise You; Your
pious ones, the righteous who do Your will, and all Your people, the House
of Israel, with joyous song will thank and bless, laud and glorify, exalt
and adore, sanctify and proclaim the sovereignty of Your Name, our King.
For it is good to thank You, and befitting to sing to Your Name, for from
the beginning to the end of the world You are Almighty G-d. Give thanks to
the L-rd, for He is good for His kindness is everlasting;
Give thanks to the G-d of gods for His kindness is
everlasting;
Give thanks to the L-rd of lords for His kindness is
everlasting;
Who alone does great wonders for His kindness is
everlasting;
Who made the heavens with understanding for His
kindness is everlasting;
Who stretched out the earth above the waters for His
kindness is everlasting;
Who made the great lights for His kindness is
everlasting;
The sun, to rule by day for His kindness is
everlasting;
The moon and stars, to rule by night for His kindness
is everlasting;
Who struck Egypt through their first-born for His
kindness is everlasting;
And brought Israel out of their midst for His
kindness is everlasting;
With a strong hand and with an outstretched arm for
His kindness is everlasting;
Who split the Sea of Reeds into sections for His
kindness is everlasting;
And led Israel through it for His kindness is
everlasting;
And cast Pharaoh and his army into the Sea of Reeds
for His kindness is everlasting;
Who led His people through the desert for His
kindness is everlasting;
Who struck great kings for His kindness is
everlasting;
And slew mighty kings for His kindness is
everlasting;
Sichon, king of the Amorites for His kindness is
everlasting;
And Og, king of Bashan for His kindness is
everlasting;
And gave their land as a heritage for His kindness is
everlasting;
A heritage to Israel, His servant for His kindness is
everlasting;
Who remembered us in our lowliness for His kindness
is everlasting;
And delivered us from our oppressors for His kindness
is everlasting;
Who gives food to all flesh for His kindness is
everlasting;
Thank the G-d of heaven for His kindness is
everlasting.
The soul of every living being shall bless Your Name,
L-rd, our G-d; and the spirit of all flesh shall always glorify and exalt
Your remembrance, our King. From the beginning to the end of the world You
are Almighty G-d; and other than You we have no King, Redeemer and Savior
who delivers, rescues, sustains, answers and is merciful in every time of
trouble and distress; we have no King but You.
[You are] the G-d of the first and of the last
[generations], G-d of all creatures, L-rd of all events, who is extolled
with manifold praises, who directs His world with kindness and His
creatures with compassion. Behold, the L-rd neither slumbers nor sleeps.
He arouses the sleepers and awakens the slumberous, gives speech to the
mute, releases the bound, supports the falling and raises up those who are
bowed.
To You alone we give thanks. Even if our mouths were
filled with song as the sea, and our tongues with joyous singing like the
multitudes of its waves, and our lips with praise like the expanse of the
sky; and our eyes shining like the sun and the moon, and our hands spread
out like the eagles of heaven, and our feet swift like deer we would still
be unable to thank You L-rd, our G-d and G-d of our fathers, and to bless
Your Name, for even one of the thousands of millions, and myriads of
myriads, of favors, miracles and wonders which You have done for us and
for our fathers before us. L-rd, our G-d.
You have redeemed us from Egypt, You have freed us
from the house of bondage, You have fed us in famine and nourished us in
plenty; You have saved us from the sword and delivered us from pestilence,
and raised us from evil and lasting maladies. Until now Your mercies have
helped us, and Your kindnesses have not forsaken us; and do not abandon
us, L-rd our G-d, forever! Therefore, the limbs which You have arranged
within us, and the spirit and soul which You have breathed into our
nostrils, and the tongue which You have placed in our mouth they all shall
thank, bless, praise, glorify, exalt, adore, sanctify and proclaim the
sovereignty of Your Name, our King.
For every mouth shall offer thanks to You, every
tongue shall swear by You, every eye shall look to You, every knee shall
bend to You, all who stand erect shall, l bow down before You, all hearts
shall fear You, and every innermost part shall sing praise to Your Name,
as it is written: "All my bones will say, L-rd, who is like You; You save
the poor from one stronger than he, the poor and the needy from one who
would rob him!" Who can be likened to You, who is equal to You, who can be
compared to You, the great, mighty, awesome G-d, G-d most high, Possessor
of heaven and earth! We will laud You, praise You and glorify You, and we
will bless Your holy Name e, as it is said: "[A Psalm] by David; bless the
L-rd, O my soul, and all that is within me [bless] His holy Name."
You are the Almighty G-d in the power of Your strength;
the Great in the glory of Your Name; the Mighty forever, and the Awesome
in Your awesome deeds; the King who sits upon a lofty and exalted throne.
He who dwells for eternity, lofty and holy is His
Name. And it is written: "Sing joyously to the L-rd, you righteous; it
befits the upright to offer praise." By the mouth of the upright You are
exalted; by the lips of the righteous You are blessed ; by the tongue of
the pious You are sanctified; and among the holy ones You are praised.
In the assemblies of the myriads of Your people, the
House of Israel, Your Name, our King, shall be glorified with song in
every generation. For such is the obligation of all creatures before You,
L-rd, our G-d and G-d of our fathers, to thank, to laud, to praise, to
glorify, to exalt, to adore, to bless, to elevate and to honor You, even
beyond all the words of songs and praises of David son of Yishai, Your
anointed servant.
And therefore may Your Name be praised forever, our
King, the great and holy G-d and King in heaven and on earth. For to You,
L-rd, our G-d and G-d of our fathers, forever befits song and praise, laud
and hymn, strength and dominion, victory, greatness and might, glory,
splendor, holiness and sovereignty; blessings and thanksgivings to Your
great and holy Name; from the beginning to the end of the world You are
Almighty G-d. Blessed are You, L-rd, Almighty G-d, King, great and
extolled in praises, G-d of thanksgivings, L-rd of wonders, Creator of all
souls, Master of all creatures, who takes pleasure in songs of praise; the
only King, the Life of all worlds.
Those who have the custom to recite hymns [after the Seder] should not
do so now, between this blessing and the one for the fourth cup. One must
recite the blessing for the fourth cup immediately now: |